Académie de Chant grégorien
Soutenir le Répertoire grégorien

Académie de Chant grégorien > Répertoire grégorien > Antequam comedam suspiro


Titre précédent     <==     Antequam comedam suspiro     ==>     Titre suivant

Antequam comedam suspiro,
et tamquam inudantis aquae sic rugitus meus,
quia timor quem timebam evenit mihi,
et quod verebar accidit.
Nonne dissimulavi, nonne silui?
et iam quievi, et venit super me indignatio tua, Domine.
Pour nourriture j'ai mes soupirs,
comme l'eau s'épanchent mes rugissements;
toutes mes craintes se réalisent
et ce que je redoute m'arrive.
N'avais-je pas dissimulé, ne me suis-je pas tu?
Un instant, je me suis reposé
et ton irritation est tombée sur moi, Seigneur.
Analyse morphologique
Job Chapître 03 Verset 24.25.26Contexte biblique

Responsorium

Versus 1Nolo multa fortitudine contendat mecum,
nec magnitudinis suae mole me premat,
aequitatem proponat contra me.
 
  1. Mode : 7
  2. René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6106
  3. Données de la base Cantus
  4. Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique
  5. Monza, Graduel, I-MZ C. 12/75
    Compiègne, F-Pn lat. 17436
    Rheinau, CH-Zz Rh. 28
    Durham, GB-DRc B. III. 11
    Bamberg, D-Bas lit. 23
    Ivrea, I-IV 106
    Verona, I-IV 106
    Sankt-Gallen, 390 (Hartker), CH-SGs 390-391
    Saint-Denis, F-Pn lat. 17296
    Saint-Maur-les-Fossés, F-Pn lat. 12584
    Silos, GB-Lbl add. 30850
    San Lupo, I-BV V. 21
    Romain 1, I-Rvat B 79, f. 152v
    Romain 2, GB-Lbl add. 29988, f. 121r
PDF