Académie de Chant grégorien
Soutenir le Répertoire grégorien

Académie de Chant grégorien > Répertoire grégorien > Deus Israel propter te - piece


Deus Israel propter te

Deus Israel,
propter te sustinui improperium,
operuit reverentia faciem meam
extraneus factus sum fratribus meis
et hospes filiis matris meae
Quoniam zelus domus tuae comedit me.
Dieu d'Israël, pour toi j'endure l'insulte,
que la honte me couvre le visage;
je suis un étranger pour mes frères,
un inconnu pour les fils de ma mère.
L'amour de ta maison m'a perdu
Analyse morphologique
Livre des Psaumes Psaume 68 Verset 08.09.10Contexte biblique

Responsorium

Versus 1Deus, Deus meus, respice in me,
quare me dereliquisti longe a salute mea.
  Dieu, mon Dieu, regarde vers moi,
pourquoi m'as-tu abandonné loin de mon salut.
Versus 2Improperia improperantium tibi ceciderunt super me.  
  1. Mode : 8
  2. René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6425
  3. Données de la base Cantus
  4. Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique
  5. Compiègne, F-Pn lat. 17436
    Rheinau, CH-Zz Rh. 28
    Durham, GB-DRc B. III. 11
    Bamberg, D-Bas lit. 23
    Ivrea, I-IV 106
    Verona, I-IV 106
    Sankt-Gallen, 390 (Hartker), CH-SGs 390-391, f. 172
    Saint-Denis, F-Pn lat. 17296
    Saint-Maur-les-Fossés, F-Pn lat. 12584
    Romain 1, I-Rvat B 79, f. 90v
    Romain 2, GB-Lbl add. 29988, f. 62r
  6. Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938, p. 55   ligne : -1  
PDF